怎麼打出英文變成中文?或是像繁簡轉換那麼容易?
我看到那位紐約剛絲,感覺他閱讀都沒有大問題,之前他用短消息,站內寄信,跟我雞同鴨講幾次
我每次都找朋友幫我翻譯他的英文,有次,我還叫朋友用英文回
只是,我感覺,他會在論壇裡面嘗試先寫信給我
就是看得懂我的發文內容,還有可能看我來自台 灣,所以..我忽然感覺,似乎有些變通的方法..
好像有個翻譯軟體,能立即中翻英,或英翻中...大家有印象麼?
回复 沙发 zq9061 的帖子
我是有點過雅虎其他國家入口網站,他有讓你選項,是否要翻成中文?我有試過,真的都變成中文了..
所以,我想應該有這種翻譯軟體..只是粗步翻譯的..我在去看看日本雅虎,翻譯中文
不知道自己是否記錯了!!我再找看看!! 可以在一些翻译网站上在线翻译,
不过翻出来不通顺的~~ 一般的翻译软件都是直译~~如果有那么好的软件或插件早就很多人用了吧 有翻译软件
梦梦龙可以下下试试
如果海外刚丝多的话
可以建议管理员加一个英汉互译
天马英文不是太好
不过不知道电脑里什么软件的作用
只要鼠标指向一个英文单词
立马显示这个词的中文意思 像字典一样
所以看起来不是太费劲
把生单词解决了 就基本OK了
回复 6楼 babymazhengwen 的帖子
天馬~你真是神奇阿!!我再去史萊姆找看看..原來你有這個神奇翻譯鼠標...
不過,很多人只要會中文就很夠用了...
我就是英文能力很智障...
幸好,小剛跟大家都沒有溝通問題..
以歌會友...長長久久...
. 我也不知道为什么
可能是电脑自带的功能吧
反正鼠标定在哪个英文单词上 立刻就有翻译了
天马英文也不好 不是太难的还能懂生单词省时间去查了 用鼠标就能搞定 翻譯軟件翻出來的東西根本不行, 都是不要依賴好了, 其實用字典不是很好嗎? 裡面都有例句, 網絡字典的素質也不錯喔, 多翻字典, 外語會有進步的
回复 楼主 夢夢龍 的帖子
夢夢龍!我很感謝你對我這么好!不好意思我可能給你帶來些麻煩, 真的對不起!因爲昨晚看到了你的留言,
我為有硬著頭皮的去學會中文打字咯 因爲不想令你失望!
我用了一整天的時間很努力的在網上學習打中文,比作論文還難啊!天啊!
因爲今天是我有生以來第一次用中文打字的,不暪你說我在中國只讀了兩年中文就移民來美國,如今讀了十幾年英文,對我來說英文已經是我的母語了。
好彩皇天不負有心人我終于成功啦 我覺得我很了不起喔,呵呵
PS:我已經在我的留言板上留了一版給你啦后來再看到你這流言,我覺得很不好意思因爲我給你帶來問題。 我會好好努力的啦!
回复 10楼 Sammi0128 的帖子
萨莎好棒。。也谢谢梦梦
回复 楼主 夢夢龍 的帖子
坑在阿里旺旺上面看到的。http://www.52yiba.com/index.php
页:
[1]