周传雄中文论坛

发表于 2009-5-31 09:41:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
鄉音濃重的國文老師,為學生們朗讀一首題為「臥春」的陸游古詩,要大家聽寫在筆記本上

file:///C:/Users/Sammi/AppData/Local/Temp/moz-screenshot.jpgfile:///C:/Users/Sammi/AppData/Local/Temp/moz-screenshot-1.jpgfile:///C:/Users/Sammi/AppData/Local/Temp/moz-screenshot-2.jpg(臥春〉
暗梅幽聞花,
臥枝傷恨底,
遙聞臥似水,
易透達春綠。
岸似綠,
岸似透綠,
岸似透黛綠。


沒想到,有一位同學的筆記本裡竟是這樣寫的:

我蠢》
俺沒有文化,
我智商很低,
要問我是誰,
一頭大蠢驢。
俺是驢,
俺是頭驢,
俺是頭呆驢。


[ 本帖最后由 Sammi0128 于 2009-5-31 09:44 编辑 ]
发表于 2009-5-31 10:04:37 | 显示全部楼层
这个版本跟我N年前看得版本貌似有点出入,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 10:26:28 | 显示全部楼层
[yct4] 莎莎同学好有才
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 11:23:35 | 显示全部楼层
哈哈哈,很好笑。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 12:20:24 | 显示全部楼层
莎莎郡主你駛唔駛咁有文才?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 12:50:15 | 显示全部楼层

回复 楼主 Sammi0128 的帖子

好笑~~哈哈!!!
[tsj8] [tsj8]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 13:15:35 | 显示全部楼层
哈哈哈哈哈哈!
笑翻我了!!!
估计那老师是陕西人吧,口音好像佟掌柜~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 14:00:10 | 显示全部楼层
这可能是有些人为了搞笑弄出来的
我刚搜索了一下  根本就没有这样一首诗
纯粹是娱乐  呵呵  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 11:17:29 | 显示全部楼层
呵呵,是要用山東話唸的呢!!

今天在OFFICE開了電腦給我的一個北方朋友看這笑話,他笑倒地啦!

他説這可能根本不是真的詩詞,只是笑話來,但是還是覺得好搞笑啦!!

可能我的中文“文化”真的很低啦,HOHOHO
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 11:19:27 | 显示全部楼层

回复 5楼 Naoko 的帖子

哈哈學下人地抛書包得5得先,HOHOHO
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 11:47:31 | 显示全部楼层
第一次看到这首诗是2001年的秋天
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 15:19:38 | 显示全部楼层
精彩的翻译
哈哈哈
虽然古人可能会。。有不良反应
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

  • 联系我们
  • admin@hasayake.cn
  • 微博@周传雄全球后援会

小黑屋|手机版|Archiver|周传雄中文论坛 ( 鲁ICP备08007648号 )

GMT+8, 2024-11-25 18:23 , Processed in 0.064580 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz X3.4

© 2001-2014 discuz

快速回复 返回顶部 返回列表