周传雄中文论坛

查看: 1397|回复: 12

疑似沉重的话题

[复制链接]
发表于 2008-11-16 15:17:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天看到那么一句话
想让大家帮忙
I don't believe in fate
that falls on us no matter what we do.
But I do believe in fate
that will fall on us if we do nothing.

翻译过来也就是
我不相信那种无论我们做什么都会降临于身的命运,
但我相信那种如果我们无所行动就降临于身的命运。


可是我真的还是不太理解也
发表于 2008-11-16 15:28:40 | 显示全部楼层
哇!楼主的英语貌似很厉害! 去帮帮情敌贝多芬吧.....
他问:下輩子再做你的新娘   英文怎么寫?
楼主帮忙翻译一下吧......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-16 15:43:15 | 显示全部楼层
命运这东西......
最好不要说命运的坏话,它回报复......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-16 15:44:04 | 显示全部楼层
我觉着吧,这话可以换成一种比较狭隘的理解:
努力了不一定有收获
不努力一定没收获!

有感觉,但表达不出来~

[ 本帖最后由 hasayaqi1992 于 2008-11-16 15:50 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-16 15:51:30 | 显示全部楼层

回复 沙发 hasayaqi1992 的帖子

他为什么需要这么句话啊
a 呀我英文不好的拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-16 15:53:03 | 显示全部楼层

回复 4楼 hasayaqi1992 的帖子

呵呵可能是我相复杂了
不过不是你那个意思了拉
我突然明白了
看来我是需要。。。冷静
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-16 15:59:04 | 显示全部楼层
i will become your bride  when otherworldliness comes
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-16 16:10:41 | 显示全部楼层
额看来刚丝们的英语都好厉害啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-16 16:18:54 | 显示全部楼层

回复 8楼 紫烟の飘雪 的帖子

有么
我觉得应该是老师最利害吧
呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-16 17:51:01 | 显示全部楼层

回复 楼主 茗莎千叶海 的帖子

本意就是说:他相信命运。。
他不相信命运。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-16 19:04:53 | 显示全部楼层

回复 楼主 茗莎千叶海 的帖子

这句话我好像听过 , 意思应该是信命但绝不能认命!  中西文化有差异的,很多翻译是不能诠释的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-19 22:24:03 | 显示全部楼层

回复 10楼 ronaldoghgq 的帖子

扭曲了e
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-19 22:28:33 | 显示全部楼层

回复 11楼 babymazhengwen 的帖子

呵呵我觉得这个意思应该是
只要我们行动了,即使失败也不代表我们在向命运低头
但是如果你什么也不做就已经向命运低头了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

  • 联系我们
  • admin@hasayake.cn
  • 微博@周传雄全球后援会

小黑屋|手机版|Archiver|周传雄中文论坛 ( 鲁ICP备08007648号 )

GMT+8, 2024-11-26 09:37 , Processed in 0.063787 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz X3.4

© 2001-2014 discuz

快速回复 返回顶部 返回列表