發覺老師新專輯法文的標題改了外, 原來連其他歌名都改了, 公公再翻成括號內的英文, 每句最後紅色是原本的名稱, 改了後意思差不多, 就是用了較優雅的詞語
乏味。Le dégoût (The Disgust) Dégoûter / 微涼的記憶。Mémoire tronquée (Memory Truncated) Peu De Mémoire /
匆匆。 Pressé (Pressed) En Vite / 賦別曲。Le chant de l'adieu (The Song of Farewell) La Chanson De Quitter / 過夜。Une nuit (Overnight) Passe La Nuit |